“校长,孩子刚到英国,语言和环境都得适应,”顾从卿坐在校长办公室,语气诚恳,“能不能让他玩一周过来上学,我打算带他在伦敦四处走一走看一看,熟悉一下环境。”
校长推了推眼镜,笑着点头:“理解理解。
到了新的国家,缓冲期确实需要。
下周一开始,让他跟着Year 9的班级就行,我会跟班主任打好招呼。”
顾从卿下班回来。
“这一周,咱不干别的,就当逛公园了。”
他换了双舒服的鞋,“明天先带你去大英博物馆,里面的中国馆有不少好东西,你准感兴趣。”
刘春晓从厨房探出头:“对了,从现在起,咱家里只说英语,谁犯规谁洗碗。”
土豆刚想说“凭啥”,对上刘春晓的眼神,赶紧改口:“Okay!”
只是那“Okay”的尾音还是拐了个东北弯,逗得两人直笑。
接下来的几天,三人的对话彻底变成了“中英混合试验场”。
顾从卿指着面包机:“Nick,pass the butter, please.”
土豆手忙脚乱递过去,嘴里嘟囔:“Butter……黄油,知道。”
刘春晓煎着鸡蛋:“Breakfast is ready. Come and eat.”
土豆端着盘子跑过来:“I’m hungry!
这个蛋煎得比我妈煎的……呃,delicious!”
他们带土豆去了特拉法加广场,看鸽子在脚下踱来踱去。
去了泰晤士河边,指着伦敦眼告诉他“这叫Ferris wheel”。
还去了街角的小超市,让他试着用英语问店员“Where is the milk?”
有次土豆想买棒棒糖,憋了半天说不出“lollipop”,急得直比划,最后蹦出句“Sweet!Like 糖球儿!”
店员居然懂了,笑着递给他一支。
回去的路上,他捧着棒棒糖跟顾从卿说:“哥,English 真难,但……挺好玩。”
顾从卿揉了揉他的头发,用英语回道:“Practice makes perfect.
多说说就顺了。”
晚上在家,三人围坐在沙发上,顾从卿故意用英语讲笑话,刘春晓跟着笑,土豆听不懂,急得抓耳挠腮,非要他们翻译成中文才肯罢休。
“这就是让你多学的原因,”刘春晓笑着帮他擦嘴角的饼干渣,“不然以后同学讲笑话,就你一个人听不懂,多吃亏。”